У Великой реки. Поход - Страница 66


К оглавлению

66

― Понял. Это кто с тобой едет?

― Да так, девчонка одна.

― Девчонка? ― недоверчиво хмыкнул гном, поглядев на ящик с консервами, но развивать тему не стал.

Халли сам ушел в подсобку, долго там чем-то громыхал, но затем вышел, неся перед собой немалого размера деревянный ящик. Я бы такой и таким образом точно не дотащил.

― Не в сторону Серых гор направляешься? ― поинтересовался Халли.

― Нет, скорее наоборот ― в противоположную. А что?

― Да надо бы мне самому туда съездить, но война с той стороны. Думал, может, ты туда собрался каким-то тайным маршрутом, вот и запасаешься. Тогда и я бы к тебе присоединился. Ты ведь часто катаешься, верно?

Вторая беда гномов ― в лесах они ориентировались слабо с непривычки, да и со скрытностью у них всегда проблемы были. Гном в лесу ― это треск сучьев под ногами, сопение, пыхтение и звякание железа. Все же подгорный они народ, не лесной ни разу. Вот и Халли избегает сам соваться на территорию, где чувствует себя неуверенно.

― Верно, только я от Дарри два дня как приехал. Теперь не скоро поеду. К тому же езды туда день, я сухпай на десять беру. Не заметил?

― Ну да, ну да, жаль, ― прокряхтел Халли и задумчиво поскреб в бороде.

Он помог мне дотащить ящик до машины, на чем мы с ним и распрощались. Можно сказать, что к дальней дороге я был готов. В кузов-то еще много всякого надо было навалить, но все требуемое лежало дома, куда я и направился.

А дома… не знаю, что случилось там в мое отсутствие. Или не случилось. Или могло случиться. Или почти случилось, но окончательно случаться передумало. Во всяком случае, когда я зашел в дом, загнав во двор грузовичок, то поразился выражению лиц Лари и Маши. Лари выглядела вальяжно расслабленной, впрочем, как обычно, но часто и с ехидством поглядывала на Машу. Маша же… Описать сложно, как выглядела Маша. Как-то… немного встрепанно, что ли. И немного запуганно. Когда я вошел в гостиную, у нее на лице появилось странное выражение ― вроде бы и облегчение, но вроде и… досада, что ли? Как будто я помешал чему-то.

― Ты чего такая? ― шепотом спросил я ее, когда оказался рядом.

― Ничего, ― буркнула она и при этом густо покраснела.

Я посмотрел на Лари. Та невинно улыбнулась и посмотрела в потолок. Ясно, опять демонесса развлекается. Вот ведь принесло гостью. Хотя… Я глянул на нее и… и показал кулак исподтишка, получив лишь притворно скромный взгляд в ответ. Опять начинает эти свои штучки. Интересно, она может сдерживаться ― или это такая потребность, чтобы ее все вокруг хотели? Да нет, ерунда: если все хотеть будут, то жить опасно. Развлекается ведь, темная душа. Все равно делать ей нечего. А Машу бедную совсем засмущала ― та и не знает, куда деваться.

― Так, уважаемые! ― решительно заявил я, глядя на часы. ― Время обеденное, приглашаю всех в «Царь-рыбу». Собираться окончательно будем вечером.

Пожалуй, это будет лучшим выходом из создавшегося положения. Надо их срочно отвлечь хотя бы на еду, а то демон темный только знает, чем все это закончится.

ГЛАВА 22,
в которой герой выясняет, что даже от случайных попутчиков бывает большая польза

Выехали мы из дома еще затемно. К всеобщему счастью и моему великому облегчению, заночевавшая у нас Лари ничего сверхординарного не натворила. По крайней мере, мне удалось выспаться. И, как мне кажется, даже с Машей ничего не случилось, хоть дамы делили одну спальню на двоих. Но тут я уже не поручусь.

С другой стороны, я был даже немного расстроен, все же Лари ― это… гм… это Лари. Даже жаль, что в Твери она покинет нас и мне так и не удастся узнать, чем же женщины рода тифлингов столь знамениты. Ну да ладно, не судьба, видать.

Мы втроем сидели в рядок на сиденьях «копейки». Мы с Машей устроились впереди, а Лари вальяжно себя чувствовала на заднем сиденье, которое я все же вытащил из сарая и установил на положенное место.

В кузове лежали сумки, рюкзаки, слегка постукивали друг о друга бочки с бензином, хоть я и проложил между ними листы сложенного картона. Подготовились мы к путешествию всерьез, я даже запас воды вез в большой канистре, а то доведется встать на привал возле болота какого-нибудь, и тогда с нормальной водой проблемы будут.

В отдельной длинной сумке лежало «специальное» оружие ― такое, как разборная крупнокалиберная винтовка «секира», предназначенная исключительно для охоты на большого зверя и монстра, моя «антивампирская» двустволка, которую я сейчас, впрочем, далеко не убирал. Лежал весь мой арсенал «на вампира»: очень уж их много в этой истории мелькает. Был запас пуль серебряных и пуль зажигательных, хоть и невеликий.

Сам же вооружился своим укороченным «тараном», но справа от меня в держателе стоял со сложенным прикладом мой старый кавалерийский карабин СВТ-К, с которым я службу закончил и согласно закону унес с собой. СВД в чехле ехала у меня за спиной: если и случится стрельба по дороге, то скоротечная, не «под снайперку».

Хотел я довооружить и Лари, но она с милой улыбкой отказалась, сказав, что она девушка нежная и надеется исключительно на нас. Это шло полностью вразрез с ее вчерашним заявлением, так что я списал его на манерность. Впрочем, черт его знает, как поступают тифлинги в этих случаях.

Следом за нами ехала вторая «копейка», с металлическим решетчатым кузовом, в миру «воронком» именуемая. В ней сидели двое урядников с карабинами, готовых в любую минуту встать на защиту своего узника, буде такового кто-то попытается отбить. Вампира они везли в первый раз в жизни, так что боялись, как я заметил, даже ворон пролетающих, не то что сидящего в кузове умруна.

66